"Devotion is a means as well as its true end when it grows into a full treasure. When devotion becomes a treasure, you will need nothing more for inner fullness or affluence. As devotion grows, it will begin to free you of all desire, hatred and fear. It will relieve poverty, either by making you amply resourceful or by taking away from you the very feeling of poverty. Devotion also will remove your weakness, generating untold strength and confidence."

The Guiding force of Narayanashrama Tapovanam & Center for Inner Resources Development

Swami Bhoomananda Tirtha

swamiji
swamiji-header-mo
Menu

sree maha vishnu

1000 Names of Sri Maha Vishnu with Meanings

Download the Sanskrit Vishnusahasranaama

 विश्र्वं विष्णुर्वषटकारो भूतभव्यभवतप्रभु: ।  भूतकृद्‌भूतभृद्‌भावभूतात्मा भूतभावन: ।। 1 ।।

 1.   विश्वम् (viśvam) = The Universe

2.  विष्णु: (viṣnuḥ) = The brilliance permeating  everywhere

3.  वषट्कारः (vaṣatkāraḥ) = The deity contemplated in sacrifice

4.   भूतभव्यभवत्प्रभुः (bhūta-bhavya-bhavat-prabhuḥ) = The Lord of past, present and future  

5.   भूतकृत् (bhūtakṛt) = Cause of immobile and mobile existences

6.   भूतभृत् (bhūtabhṛt) = Sustainer of all beings

7.   भावः (bhāvaḥ)  = Everything that is manifest

8.   भूतात्मा (bhūtātmā) = The soul of whatever is, the manifest

9.   भूतभावनः (bhūtabhāvanaḥ) = Nurturer of all beings

 पुतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गति: । अव्यय पुरूष: साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ।। 2 ।।

10.    पूतात्मा (pūtātmā) = The soul pure and serene

11.    परमात्मा (paramātmā) = The supreme soul

12.   मुक्तानां परमा गतिः (muktānāṁ paramā gatiḥ) = The ultimate Goal of all the liberated

13.   अव्ययः (avyayaḥ) = Devoid of decline and destruction, wear and tear

14.    पुरुषः (purushaḥ) = The soul; the supreme Person

15.   साक्षी (sākshī) = The witness

16.   क्षेत्रज्ञ: (kṣetrajňaḥ) = Knower of the body as well as the world alike

17.    अक्षरः (aksharaḥ) = Unchanging, immutable, indestructible

 योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्र्वर: । नारसिंहवपु: श्रीमान्‌ केशव: पुरुषोत्तम: ।। 3 ।।

18.   योगः (yogaḥ) = The art and process of union, unification

19.    योगविदां नेता (yogavidām netā) = He who leads all knowers of yoga

20.    प्रधानपुरुषेश्वरः (pradhānapuruṣeśwaraḥ) = The lord of nature as well as all persons

21.  नारसिंहवपुः (nārasimhavapuḥ) = One with a body that is part human and part lion

22. श्रीमान् (śrīmān) = One in whom śree (Lakshmi, all wealth) reigns

23.  केशवः (keśavaḥ) = One with beautiful hair; one constituted of Brahmaa, Vishnu & Rudra

24. पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) = The foremost (supreme) Purusha

सर्व शर्व शिव: स्थाणुर्भूतादिर्निधिरव्यय: । संभवो भावनो भर्ता प्रभव: प्रभुरीश्र्वर: ।। 4 ।।

25. सर्वः (sarvaḥ) = One who is all

26. शर्वः (śarvaḥ) = The destroyer of all (at the time of deluge)

27. शिवः (śivaḥ) = The auspicious

28. स्थाणुः (sthāṇuḥ) = One who is immovable (stable, unwavering)

29. भूतादिः (bhūtādiḥ) = Source of all beings

30. अव्ययःनिधिः (avyayaḥ nidhiḥ) = The undecaying treasure

31. संभवः (sambhavaḥ) = One who manifests whatever He wills

32. भावनः (bhāvanaḥ) = The giver of everything

33. भर्ता (bhartā) = The sustainer of Creation

34. प्रभवः (prabhavaḥ) = The source of Creation

35. प्रभुः (prabhuḥ) = The supreme Lord of the Universe

36. ईश्वरः (īśvaraḥ) = The controller

 स्वयंभू: शंभूरादित्य: पुष्कराक्षो महास्वन: । अनादिनिधनो धाता विधाता धातुरुत्तम: ।। 5 ।।

37.  स्वयंभूः (svayambhūḥ) = The self-born (self-existent; not caused)

38.  शम्भुः (śambhuḥ) = The giver of happiness

39. आदित्यः (ādityaḥ) = One who illumines (reveals) everything

40. पुष्कराक्षः (pushkarākṣaḥ) = The lotus-eyed

41. महास्वनः (mahāsvanah) = One with the great sound (from which came the Vedas)

42. अनादिनिधनः (anādinidhanah) = Without beginning or end

43.  धाता (dhātā) = Sustainer or Support of everything

44. विधाता (vidhātā) = Inducer of all actions and bestower of all outcomes

  45. धातुरुत्तमः (dhāturuttamah) = The supreme sustainer (Consciousness – the supreme dhātu) 

आप्रमेयो हृषीकेश: पद्मनाभोऽमरप्रभु: । विश्र्वकर्मा मनुस्त्वष्टा स्थविष्ठ: स्थविरो ध्रुव: ।। 6 ।।

46. अप्रमेयः (aprameyah) = Who is not an 'object' of knowledge

47. हृषीकेशः (hrishīkeśah) = Lord or Controller of senses

48. पद्मनाभः (padmanābhah) = With lotus (Creation) in his navel

49. अमरप्रभुः (amaraprabhuh) = The Lord imperishable (Lord of the Devas)

50. विश्वकर्मा (viśvakarmā) = The architect of  the Universe

51. मनुः (manuh) = The thinker

52. त्वष्टा (tvashtā) = Who rarefies and diminishes everything (transforms gross into subtle)

53. स्थविष्ठः (sthavishthah) = Exceedingly gross

54. स्थविरःध्रुवः (sthavirah dhruvah) = Ancient and unchanging

 अग्राह्य शाश्वत: कृष्णो लोहिताक्ष: प्रतर्दन: । प्रभूतस्त्रिककुब्धाम पवित्रं मंगलं परम्‌ ।। 7 ।।

55. अग्राह्यः (agrāhyah)Not graspable (by senses)

56. शाश्वतः (śāśvatah) = The ever present, everlasting

57. कृष्ण: (krishnah) = One who is black; The ever joyful

58. लोहिताक्षः (lohitākshah) = With red-tinged eyes

59. प्रतर्दनः (pratardanah) = One who annihilates everything in the end

60. प्रभूतः (prabhūtah) = One who is distinguished for wealth and knowledge

61. त्रिककुब्धाम (trikakubdhāma) = One who is the abode (dhāma) of all the three regions (kakub) 

62. पवित्रम् (pavitraṁ) = One who purifies

63. मङ्गलं परम् (mangalam paraṁ) = One who is the Supreme auspiciousness

ईशान: प्राणद: प्रणो ज्येष्ठ: श्रेष्ठ प्रजापति: । हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवो मधुसूदन: ।। 8 ।।

64. ईशानः (īśānaḥ) = The ruler of all beings

65. प्राणदः (prānadaḥ) = The giver of or source of life

66. प्राणः (prānaḥ) = Life itself

67. ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) = The eldest (nothing precedes Him)

68. श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) = The best (excels everything)

69. प्रजापतिः (prajāpatiḥ) = The Lord of all beings

70. हिरण्यगर्भः (hiranyagarbhaḥ) = The source of Creation

71. भूगर्भः (bhūgarbhaḥ) = The source of the Earth

72. माधवः (mādhavaḥ) = The consort of Lakshmi

73. मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) = The destroyer of demon Madhu (ego)

 ईश्र्वरो विक्रमी धन्वी मेधावी विक्रम: क्रम: । अनुत्तमो दुराधर्ष: कृतज्ञ: कृतिरात्मवान्‌ ।। 9 ।।

74. ईश्वरः (īśvaraḥ) = Supremely controller (omnipotent)

75. विक्रमी (vikramī) = One who is valorous

76. धन्वी (dhanvī) = The supreme archer

77. मेधावी (medhāvī) = Supremely intelligent

78. विक्रमः (vikramaḥ) = One who covers the world

79. क्रमः (kramaḥ) = Source of orderliness (Causality)

80. अनुत्तमः (anuttamaḥ) = One who is unexcelled

81. दुराधर्षः (durādharṣaḥ) = The Unassailable

82. कृतज्ञः (kritajňaḥ) = The Knower of  all deeds

83. कृतिः (kritiḥ) = One who is all actions

84. आत्मवान् (ātmavān) = One established in His own essence

सुरेश: शरणं शर्म विश्र्वरेता: प्रजाभव: । अह: संवत्सरो व्याल: प्रत्यय: सर्वदर्शन: ।। 10 ।।

85. सुरेशः (sureśaḥ)The Lord of all Devas

86. शरणम् (śaranam) = The Refuge for one and all

87. शर्म (śarma) = One whose essence is supreme bliss

88. विश्वरेताः (viśvaretāḥ) = The Seed of the universe

89. प्रजाभवः (prajābhavaḥ) = The Source of all beings

90. अहः (ahaḥ) = One who is in the form of brilliance (day)

91. संवत्सरः (samvatsaraḥ) = One who is in the form of time (the year)

92. व्यालः (vyālaḥ) = One who cannot be captured

93. प्रत्ययः (pratyayaḥ) = One who is in the form of cognition

94. सर्वदर्शनः (sarvadarśanaḥ) = The Seer of all

 अज: सर्वेश्वर: सिद्ध: सिद्धि: सर्वादिरच्युत: । वृषाकपिरमेयात्मा सर्वयोगविनि:सृत: ।। 11 ।।

95. अजः (ajaḥ)The Unborn (birth-less)

96. सर्वेश्वरः (sarveśvaraḥ) = The Lord of all

97. सिद्धः (siddhaḥ) = One who is ever established in His goal (His own nature)

98. सिद्धिः (siddhiḥ) = One who is the fruition of all effort

99. सर्वादि: (sarvādiḥ) = One who is the beginning of all

100. अच्युतः (achyutaḥ) = One who has no fall or decline

101. वृषाकपि: (vrishākapiḥ) = One in the form of Dharma (vrisha) and Varaaha (based on Avataara leela)

102. अमेयात्मा (ameyātmā) = One whose essential nature is immeasurable

103. सर्वयोगविनिःसृतः (sarvayogavinihsritaḥ) = One devoid of all kinds of linkage

 वसुर्वसुमना: सत्य: समात्मा सम्मित: सम: । अमोघ: पुंडरीकाक्षो वृषकर्मा वृषाकृति: ।। 12 ।।

104. वसु: (vasuḥ) = The indweller of all

105. वसुमनाः (vasumanāḥ) = One possessing benevolent mind

106. सत्यः (satyaḥ) = One who is the Truth

107. समात्मा (samātmā) = One with equal vision (or, who is the same Self in all)

108. असम्मितः (asammitaḥ) = One who cannot be determined

109. समः (samaḥ) = One who is uniform at all times

110. अमोघः (amoghaḥ) = Worshipping whom will never be futile

111. पुण्डरीकाक्षः (pundarīkākshaḥ) = The lotus eyed

112. वृषकर्मा (vrishakarmā) = One whose actions are propelled by Dharma

113. वृषाकृतिः (vrishākritiḥ) = One whose form is Dharma

रुद्रो बहुशिरा बभ्रुर्विश्र्वयोनि: शुचिश्रवा: । अमृत: शाश्र्वत:स्थाणुर्वरारोहो महातपा: ।। 13 ।।

114. रुद्रः (rudraḥ) = One who is redresser of grief

115. बहुशिरा: (bahushirāḥ) = One with many heads

116. बभ्रुः (babhruḥ) = One who supports the world.

117. विश्वयोनिः (viśvayoniḥ) = One who is the womb (cause) of the universe

118. शुचिश्रवाः (śuchiśravāḥ) = One with pure fame

119. अमृत: (amritah) = The undying

120. शाश्वतस्थाणु: (śāśvatasthanuḥ) = One who is perennially stable

121. वरारोह: (varārohaḥ) = One representing the great ascent (varam ārohanam) the final abode

122. महातपाः (mahātapāḥ) = One with greatest austerity (knowledge)

 सर्वग: सर्वविद्‌भानुर्विष्वक्सेनो जनार्दन: । वेदो वेदविदव्यंगो वेदांगो वेदवित्कवि: ।। 14 ।।

123. सर्वगः (sarvagaḥ) = All-pervasive

124. सर्वविद्भानुः (sarvavidbhānuḥ) = One who knows all and illumines all

125. विष्वक्सेनः (vishvaksenaḥ) = One who has armies all around

126. जनार्दनः (janārdanaḥ) = One who tormenting the vicious. Also, one sought after by people

127. वेदः (vedaḥ) = One in the form of Knowledge

128. वेदवित् (vedavit) = The Knower of the Vedas

129. अव्यङ्गः (avyangaḥ) = One who is unmanifest (not reachable by the senses)

130. वेदाङ्गः (vedāngaḥ) = Having the vedas as his limbs

131. वेदवित् (vedavit) = Knowing the real purport of Vedas

132. कविः (kaviḥ) = One who sees beyond the apparent

 लोकाध्यक्ष: सुराध्यक्षो धर्माध्यक्षो कृताकृत: । चतुरात्मा चतुर्व्यूहश्चतुर्दंष्ट्रश्चतुर्भुज: ।। 15 ।।

133. लोकाध्यक्षः (lokādhyakshaḥ) = Lord of all the worlds

134. सुराध्यक्षः (surādhyakshaḥ) = Lord of the suras (devataas or heavenly denizens)

135. धर्माध्यक्षः (dharmādhyakshaḥ) = Lord of dharma

136. कृताकृतः (kritākritaḥ) = One who is both effect and the cause (who transcends causality)

137. चतुरात्मा (caturātmā) = One who is the essence of His four-fold manifestation (jāgrat-svapna-sushupti-tureeya)

138. चतुर्व्यूहः (caturvyūhaḥ) = One arraying wakeful, sleep, dream states as also the tureeya

139. चतुर्दंष्ट्रः (caturdamshtraḥ) = One with four protruding teeth (symbolic)

140. चतुर्भुजः (caturbhujaḥ) = One having four hands (symbolic)

 भ्राजिष्णुर्भोजनं भोक्ता सहिष्णुर्जगदादिज: । अनघो विजयो जेता विश्र्वयोनि: पुनर्वसु: ।। 16 ।।

141. भ्राजिष्णुः (bhrājishnuḥ) = One who is ever shining

142. भोजनम् (bhojanam) = One who is the food that nourishes

143. भोक्ता (bhoktā) = The partaker or consumer (enjoyer) of everything

144. सहिष्णुः (sahishnuḥ) = One who is tolerant by nature

145. जगदादिजः (jagadādijaḥ) = One who Self-manifests at the beginning of the Universe

146. अनघः (anaghaḥ) = One who is untainted by sin

147. विजयः (vijayaḥ) = One who is victory personified

148. जेता (jetā) = Ever the victor

149. विश्वयोनिः (viśvayoniḥ) = One with universe as the womb

150. पुनर्वसुः (punarvasuḥ) = One who repeatedly dwells in the bodies (the indweller of every being)

 उपेंद्रो वामन: प्रांशुरमोघ: शुचिरुर्जित: । अतिंद्र: संग्रह: सर्गो धृतात्मा नियमो यम: ।। 17 ।।

151. उपेन्द्रः (upendraḥ) = One greater than Indra

152. वामनः (vāmanaḥ) = Wise to launch any expedient measure, like Vamana

153. प्रांशुः (pramśuḥ) = With a size adequate to measure anything any time

154. अमोघः (amoghaḥ) = One whose actions never go in vain

155. शुचिः (śuciḥ) = One who is Pure and Purifies for all  those who beseech him variously

156. ऊर्जितः (ūrjitaḥ) = One of extra-ordinary strength

157. अतीन्द्रः (atīndraḥ) = One Superceding Indra

158. संग्रहः (sangraḥ)  = One capable of enfolding everything, when needed

159. सर्गः (sargaḥ) = The creation as well as its cause

160. धृतात्मा (dhrtātmā) = One who remains ever in His inherent singular form while sustaining everything

161. नियमः (niyamaḥ) = All rules, regulations and routines

162. यमः (yamaḥ) = The principles and practices of discipline, refinement

वेद्यो वैद्य: सदायोगी वीरहा माधवो मधु: । अतींद्रियो महामायो महोत्साहो महाबल: ।। 18 ।।

163.  वेद्यः (vedyaḥ) = The one truth to be known in and through everything

164. वैद्यः (vaidyaḥ) = One who knows all vidyas

165. सदायोगी (sadāyogī) = One who is given always to yoga

166. वीरहा (vīrahā) = Killer of the villainous heroes

167. माधवः (mādhavaḥ) = One who is the consort of Maya

168. मधुः (madhuḥ) = As sweet as honey

169. अतीन्द्रियः (atīndriyaḥ) = One who transcends the senses

170. महामायः (mahāmāḥ) = The Great illusionist

171. महोत्साहः (mahotsāhaḥ) = One with great enthusiasm

172. महाबलः (mahābalaḥ) = One who is extremely strong

महाबुद्धिर्महावीर्यो महाशक्तिर्महाद्युति: । अनिर्देश्यवपु: श्रीमान्् अमेयात्मा महाद्रिधृक्‌ ।। 19 ।।

173. महाबुद्धिः (mahābuddhiḥ) = One who is exceedingly intelligent

174. महावीर्यः (mahāvīryaḥ) = One who displays limitless valour

175. महाशक्तिः (mahāśaktiḥ) = One having paramount power

176. महाद्युतिः (mahādyutiḥ) = One who sheds magnificent brilliance

177. अनिर्देश्यवपुः (anirdeśyavapuḥ) = One who is of ineffable form

178. श्रीमान् (śrīmān) = One who possesses abundant affluence

179. अमेयात्मा (ameyātmā) = One of immeasurable inmost essence

180. महाद्रिधृक् (mahādridhrik) = One who held the huge mountain

 महेष्वासो महीभर्ता श्रीनिवास: सतां गति: । अनिरुद्ध: सुरानंदो गोविंदो गोविदां पति: ।। 20 ।।

181. महेष्वासः (maheshvāsaḥ) = He who wields the mighty bow

182. महीभर्ता (mahībhartā) = One who rules the earth

183. श्रीनिवासः (śrīnivāsa) = He in whom resides the goddess of prosperity

184. सतां गतिः (satām gati) = He who is the goal and refuge for the good and noble

185. अनिरुद्धः (aniruddhaḥ) = He who cannot be bridled or restrained

186. सुरानन्दः (surānanda) = He who delights the heavenly denizens

187. गोविन्दः (govinda) = He who is the power inherent in Vedic pronouncements

188. गोविदां पतिः (govidām patiḥ) = He who leads Vedic Knowers

मरीचिर्दमनो हंस: सुपर्णो भुजगोत्तम: । हिरण्यनाभ: सुतपा: पद्मनाभ: प्रजापति: ।। 21 ।।

189. मरीचिः (marīciḥ) = He who is the brilliance of the luminous

190. दमनः (damana) = He who punishes the wicked

191. हंसः (hamsaḥ) = He who redresses worldliness

192. सुपर्णः (suparnaḥ) = He who has enchanting wings of dharma and adharma

193. भुजगोत्तमः (bhujagottamaḥ) = He who is the best among serpent

194. हिरण्यनाभः (hiranyanābhaḥ) = He who has golden navel

195. सुतपाः (sutapāḥ) = He who is given to sublime penance

196. पद्मनाभः (padmanābhaḥ) = He who has lotus-like navel

197. प्रजापतिः (prajāpatiḥ) = He who is the father of all

अमृत्यु: सर्वदृक्‌ सिंह: संधाता संधिमान्‌ स्थिर: । अजो दुर्मर्षण: शास्ता विश्रुतात्मा सुरारीहा ।। 22 ।।

198. अमृत्युः (amrityuḥ) = He who is free of death or extinction

199. सर्वदृक् (sarvadrik) = He who is the all-seer

200. सिंहः (simhaḥ) = He who is the destroyer 

201. सन्धाता (sandhātā) = He who joins performers with their karmic results

202. सन्धिमान् (sandhimān) = He who experiences the results of all karmas

203. स्थिरः (sthiraḥ) = He who remains changeless ever

204. अजः (aja) = He who goes into the devotees’ hearts

205. दुर्मर्षणः (durmarshana) = He who has the might unbearable to the wicked

206. शास्ता (śāstā) = He who exercises command through scriptural adherence

207. विश्रुतात्मा (viśrutātmā) = He who is famed through significant words like Truth, Knowledge, etc.

208. सुरारिहा (surārihā) = He who is the destroyer of Devas’ enemies

गुरुर्गुरुतमो धाम सत्य: सत्यपराक्रम: । निमिषोऽनिमिष: स्त्रग्वी वाचस्पतिरुदारधी: ।। 23 ।।

209. गुरुः (guruḥ)  = He who teaches all kinds of knowledge

210. गुरुतमः (gurutamaḥ)He who imparts knowledge of Brahman

211. धाम (dhāma) = He who is the ultimate abode of brilliance

212. सत्यः (satyaḥ) = He who is the embodiment of truth

213. सत्यपराक्रमः (satyaparākramaḥ) = He who is the hero of truthful valour

214. निमिषः (nimishaḥ) = He whose eyes are closed in yoganidraa

215. अनिमिषः (animishaḥ) = He who has unwinking wakefulness

216. स्रग्वी (sragvī) = He who wears the unwithering garland

217. वाचस्पतिरुदारधीः (vāchaspatirudāradhīḥ) = He who has mastery over words, with perceptive intelligence

अग्रणीर्ग्रामणी: श्रीमान्‌ न्यायो नेता समीरण: । सहस्त्रमूर्धा विश्र्वात्मा सहस्त्राक्ष: सहस्त्रपात्‌ ।। 24 ।।

218. अग्रणीः (agranīḥ) = He who leads the seekers to the desired abode

219. ग्रामणीः (grāmanīḥ) = He who leads the entire pancha-bhootas

220. श्रीमान् (śrīmān) = He who shines exquisitely

221. न्यायः (nyāyaḥ) = He who represents the path of inference leading to the Supreme Reality

222. नेता (netā) = He who revolves the wheel of worldliness

223. समीरणः (samīranaḥ) = He who activates all beings through the breathing process

224. सहस्रमूर्धा (sahasramūrdhā) = One with thousands of heads

225. विश्वात्मा (viśvātmā) = He who is the soul of the universe

226. सहस्राक्षः (sahasrākshah) = He who is with thousand eyes

227. सहस्रपात् (sahasrapāt) = He who possesses thousands of feet

अावर्तनो निवृत्तात्मा संवृत: संप्रमर्दन: । अह: संवर्तको वह्निरनिलो धरणीधर: ।। 25 ।।

228. आवर्तनः (āvartanaḥ) = He who habitually revolves the wheel of life

229. निवृत्तात्मा (nivrittātmā) = He who is redeemed from worldliness

230. संवृतः (samvritaḥ) = He who is veiled by illusion

231. संप्रमर्दनः (sampramardanaḥ) = He who assails beings with destructive blows

232. अहःसंवर्तकः (ahahsamvartakaḥ) = He who activates the day as the sun

233. वह्निः (vahniḥ) = He who as fire carries the oblations

234. अनिलः (anilaḥ) = He who is the wind

235. धरणीधरः (dharanīdharaḥ) = He who bears the earth 

सुप्रसादो प्रसन्नात्मा विश्र्वधृग्‌विश्र्वभुग्विभु: । सत्कर्ता सत्कृत: साधुर्जह्नुर्नारायणो नर: ।। 26 ।।

236. सुप्रसादः (suprasādaḥ) = He who bestows supreme felicity

237. प्रसन्नात्मा (prasannātmā) = He whose mind is always joyful

238. विश्वधृक् (viśvadhrik) = He who sustains the world

239. विश्वभुक् (viśvabhuk) = He who consumes the world, through its evanescence

240. विभुः (vibhuḥ) = He who is manifold

241. सत्कर्ता (satkartā) = He who is given to honouring

242. सत्कृतः (satkritaḥ) = He who is worshipped by the worshippable

243. साधुः (sādhuḥ) = He who is given always to righteousness

244. जह्नुः (jaḥnuḥ) = He who dissolves at the time of dissolution

245. नारायणः (nārāyanaḥ) = He who resides in all creations

246. नरः (naraḥ) = He who directs everything

असंख्येयोऽप्रमेयात्मा विशिष्ट: शिष्टकृच्छुचि: । सिद्धार्थ: सिद्धसंकल्प: सिद्धिद: सिद्धिसाधन: ।। 27 ।।

247. असंख्येयः (asankhyeyaḥ) = He who is beyond counting

248. अप्रमेयात्मा (aprameyātmā) = He who is beyond knowledge

249. विशिष्टः (viśishtaḥ) = He who is the greatest

250. शिष्टकृत् (śishtakrit) = He who commands or protects the virtuous

251. शुचिः (śuciḥ) = He who is having no impurity

252. सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) = He in whom all objects are fulfilled

253. सिद्धसंकल्पः (siddhasankalpaḥ) = He who is able to achieve all he resolves upon

254. सिद्धिदः (siddhidaḥ) = He who is bestowing appropriate fruition and fulfilment

255. सिद्धिसाधनः (siddhisādhanaḥ) = He who showers achievement to the seekers

वृषाही वृषभो विष्णुर्वृषपर्वा वृषोदर: । वर्धनो वर्धमानश्च विविक्त: श्रुतिसागर: ।। 28 ।।

256. वृषाही (vrishāhī) = He who reveals righteousness like daylight

257. वृषभः (vrishabhaḥ) = He who is showering the desired objects

258. विष्णुः (vishnuḥ) = He who pervades as brilliance everywhere

259. वृषपर्वा (vrishaparvā) = He who provides various steps of dharma

260. वृषोदरः (vrishodaraḥ) = He whose stomach showers offsprings

261. वर्धन: (vardhanaḥ) = Given to ceaseless augmentation

262. वर्धमानः (vardhamānah) = Who multiplies in the form of the universe

263. विविक्तः (viviktaḥ) = Who remains distinct, unaffected

264. श्रुतिसागरः (shrutisāgara) = The ocean into which all scriptures flow

सुभुजो दुर्धरो वाग्मी महेंद्रो वसुदो वसु: । नैकरूपो बृहद्रुप: शिपिविष्ट: प्रकाशन: ।। 29 ।।

265. सुभुजः (subhujaḥ) = With powerful arms to protect the world

266. दुर्धरः (durdhara) = Who cannot be held or borne by any other

267. वाग्मी (vāgmī) = From whom emerges the Scriptural articulation

268. महेन्द्रः (mahendraḥ) = Supreme being, Lord of Gods

269. वसुदः (vasudaḥ) = Bestower of wealth and affluence

270. वसुः (vasuḥ) = Wealth, treasure

271. नैकरूपः (naikarūpaḥ) = Bereft of any specific form

272. बृहद्रूपः (brihadrūpaḥ) = Having magnificently huge forms

273. शिपिविष्टः (śipivishtaḥ) = Residing in cow as sacrifice

274. प्रकाशनः (prakāśanaḥ)  = Who illumines everything

अोजस्तेजोद्युतिधर: प्रकाशात्मा प्रतापन: । ऋद्ध: स्पष्टाक्षरो मंत्रश्चन्द्रांशुर्भास्करद्युति: ।। 30 ।।

275. ओजस्तेजोद्युतिधरः (ojastejodyutidharaḥ) = Having inherent strength, radiance and valour

276. प्रकाशात्मा (prakāśātmā) = Splendorous soul

277. प्रतापनः (pratāpanaḥ) = Who energizes the world with sun and other sources

278. ऋद्धः (riddaḥ) = With abundant excellences of dharma, jnaana, vairagya, etc.

279. स्पष्टाक्षरः (spashtāksharaḥ) = Issuing forth sound and syllable in all clarity and audibility

280. मन्त्रः (mantraḥ) = Manifesting as spiritual and religious formulae

281. चन्द्रांशुः (chandrāmśuḥ) = He who is comforting moon to the mind scorched by worldliness

282. भास्करद्युतिः (bhāskaradyutiḥ) = He who is resembling the solar brilliance

अमृतांशूद्भवो भानु: शशबिंदु: सुरेश्वर: । अाैषधं जगत: सेतु: सत्यधर्मपराक्रम: ।। 31 ।।

283.  अमृतांशूद्भवः (amritāmśūdbhavaḥ) = He who is source of the nectarine lunar radiance

284.  भानुः (bhānuḥ) = He who is ever shining

285.  शशबिन्दुः (śaśabinduḥ) = He who is having imprint of the hare (moon)

286.  सुरेश्वरः (sureśvaraḥ)  = He who is the lord of heavenly denizens

287.  औषधम् (aushadham) = He who is medicinal cure of all worldliness

288.  जगतःसेतुः (jagatahsetuḥ) = He who is the causeway to go across the world ocean

289.  सत्यधर्मपराक्रमः (satyadharmaparākramaḥ) = He who is valorous excellence born of truth and dharma

भूतभव्यभवन्नाथ: पवन: पावनोऽनल:  । कामहा कामकृत्कान्त: काम: कामप्रद: प्रभु: ।। 32 ।।

290. भूतभव्यभवन्नाथः (bhūtabhavyabhavannāthaḥ) = He who is the lord of the past, present and future

291. पवनः (pavanaḥ) = He who is purifying wind

292. पावनः (pāvanaḥ) = He who is the power of motion in the wind

293. अनलः (analaḥ) = He who is smell-free, end-free, functioning as praana

294. कामहा (kāmahā) = He who exterminates desires

295. कामकृत् (kāmakrit) = He who is fulfiller of desires

296. कान्तः (kāntaḥ) = He who is exquisitely beautiful

297. कामः (kāmaḥ) = He who is desired by all seeking the object of human life

298. कामप्रदः (kāmapradaḥ) = He who is liberally granting wishes of devotees

299. प्रभुः (prabhuḥ) = he who is the lord of all, surpassing one and all

युगादिकृद्‌युगावर्तो नैकमायो महाशन:  । अदृश्यो व्यक्तरूपश्च सहस्रजिदनन्तजित्‌ ।। 33 ।।

300. युगादिकृत् (yugādikrit) = he who is the source, originator of yugas

301. युगावर्तः (yugāvartaḥ) = he who is the institutor of the four-yuga-cycle

302. नैकमायः (naikamāyaḥ) = he who is unleashing multiple (not one) illusions

303. महाशनः (mahāśanaḥ) = he who is consuming the whole creational display

304. अदृश्यः (adriśya) = he who is not graspable by the senses or intelligence

305. व्यक्तरूपः (vyaktarūpa) = he who is having perceptible form

306. सहस्रजित् (sahasrajit) = he who is the victor over thousands of enemies

307. अनन्तजित् (anantajit) = he who is endlessly victorious

इष्टोऽविशिष्ट: शिष्टेष्ट: शिखंडी नहुषो वृष:  । क्रोधहा क्रोधकृत्‌कर्ता विश्वबाहुर्महीधर: ।। 34 ।।

308. इष्टः (ishtaḥ) = he who is dear to one and all

309. अविशिष्टः (aviśishtaḥ) = he who is the indweller in all as the inmost presence

310. शिष्टेष्टः (śishteshtaḥ) = he who is dear to the noble and enlightened

311. शिखण्डी (śikhandī) = he who is wearing peacock feather on the crown

312. नहुषः (nahushaḥ) = he who is binding people with illusory power

313. वृषः (vrishaḥ) = he who rains the objects of desire

314. क्रोधहा (krodhahā) = he who is eradicating anger

315. क्रोधकृत्-कर्ता (krodhakrit-kartā) = he who is the destroyer of hatred-mongers

316. विश्वबाहुः (viśvabāhuḥ) = he who has arms extending to the whole universe

317. महीधरः (mahīdharaḥ) = he who supports the earth

अच्युत: प्रथित: प्राण: प्राणदो वासवानुज:  । अपां निधिरनिष्ठानमप्रमत्त: प्रतिष्ठित: ।। 35 ।।

318. अच्युतः (achyutaḥ) = he who is undeclining

319. प्रथितः (prathitaḥ) = he who is famous for his creative potential

320. प्राणः (prāna) = he who is the one that animates and activates everything and all in creation

321. प्राणदः (prānadaḥ) = he who is the life-giver

322. वासवानुजः (vāsavānujaḥ) = he who is the younger brother of Indra

323. अपां निधिः (apām nidhiḥ) = he who is the treasurehouse of water, namely the ocean

324. अधिष्ठानम् (adhishthānam) = he who is the substratum for everything

325. अप्रमत्तः (apramattaḥ) = he who is watchful to give fruits of activity to all

326. प्रतिष्ठितः (pratishthitaḥ) = he who is stable with His own greatness

स्कंद: स्कंदधरो धुर्यो वरदो वायुवाहन:  । वासुदेवो बृहदभानुरादिदेव: पुरंदर: ।। 36 ।।

327. प्स्कन्दः (skandaḥ) = he who is the ever-flowing nectar

328. स्कन्दधरः (skandadharaḥ) = he who is sustaining the righteous path

329. धुर्यः (dhuryaḥ) = he who is the ultimate forbearer of the world and its beings

330. वरदः (varada) = he who is the giver of boons

331. वायुवाहनः (vāyuvāhanaḥ) = he who is activating the wind in all its aspects

332. वासुदेवः (vāsudevaḥ) = he who is indwelling as well as encompassing all

333. बृहद्भानुः (brihadbhānuḥ) = he who is stupendously brilliant

334. आदिदेवः (ādideva) = he who is the primordial deity

335. पुरन्दरः (purandaraḥ) = he who is the destroyer of the cities of Asuras

अशोकस्तारणस्तार: शूर: शाैरिर्जनेश्वर:  । अनुकूल: शतावर्त: पद्मी पद्मनिभेक्षण:  ।। 37 ।।

336. अशोकः (aśokaḥ) = he who is never tormented

337. तारणः (tāranaḥ) = he who takes others across the sea of life

338. तारः (tāraḥ) = he who is imbuing strength to overcome all fears of life

339. शूरः (śūraḥ) = he who is the valorous

340. शौरिः (śouriḥ) = he who is the son of Shūra (Vāsudeva)

341. जनेश्वरः (janeśvara) = he who is the Lord of all beings

342. अनुकूलः (anukūla) = he who is favourable to all, being the resident in them all

343. शतावर्तः (śatāvartaḥ) = he who is born several times (to protect dharma)

344. पद्मी (padmī) = he who is holding lotus in His hand

345. पद्मनिभेक्षणः (padmanibhekshana) = he who has lotus-like eyes

पद्मनाभोऽरविंदाक्ष: पद्मगर्भ: शरीरभृत्‌  । महर्द्धिर्ऋद्धो वृद्धात्मा महाक्षो गरुडध्वज:  ।। 38 ।।

346. पद्मनाभः (padmanābha) = he who is abiding in the heart-lotus

347. अरविन्दाक्षः (aravindākshah) = he who has lotus-like eyes

348. पद्मगर्भः (padmagarbhaḥ) = he who is to be worshipped in the lotus of one’s heart

349. शरीरभृत् (śarīrabhrit) = he who is the nourisher of all bodies with food and nutrients

350. महर्द्धिः (maharddhiḥ) = he who is having abundant prosperity

351. ऋद्धः (riddhah) = he who is always growing and expanding as the universe

352. वृद्धात्मा (vriddhātmā) = he who is the ancient Self

353. महाक्षः (mahāksha) = he who is having huge eyes (all seeing power)

354. गरुडध्वजः (garudadhvaja) = he who is having Garuda (eagle) on his flag

अतुल: शरभो भीम: समयज्ञो हविर्हरि:  । सर्वलक्षणलक्षण्यो लक्ष्मीवान समितिंजय:  ।। 39 ।।

355. अतुलः (atula) = he who has no equal

356. शरभः (śarabha) = he who is shining as the inner brilliance in all bodies

357. भीमः (bhīma) = he who is frightening, unleashing awe

358. समयज्ञः (samayajña) = he who is knower of time, hence of creation, preservation and dissolution

359. हविर्हरिः (havirhari) = he who is partaking a share of yajnas and yagas

360. सर्वलक्षणलक्षण्यः (sarvalakshanalakshanya) = he who is indicated by all the characteristics

361. लक्ष्मीवान् (lakshmīvān) = he who is coupled with the Goddess of prosperity

362. समितिञ्जयः (samitiñjaya) = he who is victor of battles

विक्षरो रोहितो मार्गो हेतुर्दामोदर: सह:  । महीधरो महाभागो वेगवानमिताशन:  ।। 40 ।।

363. विक्षरः (viksharaḥ) = he who has no equal

364. रोहितः (rohita) = he who assumed embodiment of Matsya

365. मार्गः (mārga) = he who is the way sought by seekers of Truth

366. हेतुः (hetu) = he who is the material and efficient cause of creation

367. दामोदरः (dāmodara) = he who is with a mind enriched by self-restraint

368. सहः (sahaḥ) = he who forbears and subdues everything

369. महीधरः (mahīdharaḥ) = he who is bearing the earth

370. महाभागः (mahābhāgaḥ) = he who is enjoying supreme felicity through various embodiments

371. वेगवान्  (vegavān) = he who is given to stunning speed

372. अमिताशनः (amitāśanaḥ) = he who is devouring  the whole creation